ETCSLtransliteration : c.0.2.02 |
4 lines missing | |
5. | [den-lil2 su3-ra2]-/še3\ (Enlil A, 4.05.1) |
6. | [nam2 nun]-e (three compositions are known with this incipit: Nanna M, 4.13.13; A hymn to Nanna, 4.13.a; The Keš temple hymn, 4.80.2; a fourth is cited in line 35 of this catalogue and in OB catalogue from Urim, 0.2.04, line 24; and a fifth in line 36 of this catalogue) |
7. | [ud re]-a (four compositions are known with this incipit: Enki and Ninmaḫ, 1.1.2; Enki's journey to Nibru, 1.1.4; Gilgameš, Enkidu and the nether world, 1.8.1.4; The instructions of Šuruppag, 5.6.1) |
8. | /in-nin me\ ḫuš-a (Inana and Ebiḫ, 1.3.2) |
9. | e2 ud ḫuš an ki (Nungal A, 4.28.1) |
10. | en-e kur lu2 til3-la-še3 (Gilgameš and Ḫuwawa (Version A), 1.8.1.5) |
11. | ḫur-saĝ an ki-bi-da!-ke4 (The debate between Grain and Sheep, 5.3.2) |
12. | /saĝ\-ki gid2-da (The cursing of Agade, 2.1.5) |
13. | /edin\ i-lu ĝar-u3 (Dumuzid's dream, 1.4.3 (?)) |
14. | ud re-a (four compositions are known with this incipit: Enki and Ninmaḫ, 1.1.2; Enki's journey to Nibru, 1.1.4; Gilgameš, Enkidu and the nether world, 1.8.1.4; The instructions of Šuruppag, 5.6.1) |
15. | ud re-a 2(MAN) (four compositions are known with this incipit: Enki and Ninmaḫ, 1.1.2; Enki's journey to Nibru, 1.1.4; Gilgameš, Enkidu and the nether world, 1.8.1.4; The instructions of Šuruppag, 5.6.1) |
16. | e ĝišal-e al-e (The debate between Hoe and Plough, 5.3.1) |
17. | lugal-e mu-ni niĝ2-ul-e (Šulgi B, 2.4.2.02) |
18. | lugal ud me-lem4-bi /nir\-ĝal2 (Ninurta's exploits: a |
19. | iri na-nam (two compositions are known with this incipit: Enlil and Ninlil, 1.2.1 and Nanše A, 4.14.1) |
20. | ud ul re-ta (The debate between Bird and Fish, 5.3.5 (?)) |
21. | ki-ur3 gal-e (The debate between Tree and Reed, 5.3.4) |
22. | ud ul an ki-ta (Lugalbanda in the mountain cave, 1.8.2.1) |
23. | [lugal-ban3]-da (Lugalbanda and the Anzud bird, 1.8.2.2) |
24. | [iri] /gud\ ḫuš (Enmerkar and the lord of Aratta, 1.8.2.3) |
25. | /šeg12\ kur šuba-ta (Enmerkar and En-suḫgir-ana, 1.8.2.4) |
26. | tur3-ra-na (The lament for Urim, 2.2.2) |
27. | tur3 me nun-e (The lament for Nibru, 2.2.4) |
28. | iri me zid-da |
29. | ud šu bal(source: NUMUN) ak-de3 (The lament for Sumer and Urim, 2.2.3) |
30. | an-ne2 nam-nir-ĝal2 (The debate between Winter and Summer, 5.3.3) |
31. | e2-u6-nir (The temple hymns, 4.80.1) |
32. | en /maḫ-di\ an ki (Enki and the world order, 1.1.3) |
33. | an gal-/ta\ ki gal-ta (Inana's descent to the nether world, 1.4.1) |
34. | in-nin /me gal\-gal-la (Inana and Šu-kale-tuda, 1.3.3) |
35. | nam2 nun-e saĝ na-an-il2-ta |
36. | nam2 nun-e e2-kur-ta e3(source: DU)-a |
37. | šul me3-ka (Gilgameš and the bull of heaven, 1.8.1.2) |
38. | i3-a lum-lum (Gilgameš and Ḫuwawa (Version B), 1.8.1.5.1) |
39. | nin me zid-da |
40. | in-nin9 šag4 gur4-ra (Inana C, 4.07.3) |
41. | en gal me gur3-ru kul-abaki |
42. | en-e an ki-a |
43. | an-gin7 dim2-ma (Ninurta's return to Nibru: a |
44. | an-ta e3-a-ra (Iddin-Dagan A, 2.5.3.1) |
45. | lu2-ulu3 nam-maḫ diĝir-re-e (A man and his god, 5.2.4) |
46. | me-a diĝir-ĝa2 |
47. | šul diĝir-zu!-ur2 |
48. | ku6-ĝu10 e2 du3 (The home of the fish, 5.9.1) |
49. | u5 ĝiš-gi kug-ta (Nanše C, 4.14.3) |
50. | ud gal piriĝ? an-na (Inana D, 4.07.4) |
51. | ud ḫuš /an\-ur2-ra |
52. | ud [ḫuš] [ki]-/en\-gi-ra |
53. | ĝiš-/gi?\ [(X) a]-/na\ (X) gu3 mu-un-de2 (The heron and the turtle, 5.9.2) |
54. | dšu-dsuen lugal en gaba-ĝal2 (Šu-Suen I, 2.4.4.9) |
55. | /šul\ an gal |
56. | /ud\-bi-ta |
57. | /ud\ an-ne2 |
58. | den-lil2 dirig-še3 (Išme-Dagan A + V, 2.5.4.01) |
59. | /iri?\ me-lem4-zu (Išme-Dagan W, 2.5.4.23 (?)) |
60. | /d\nin-lil2 nin diĝir-re-e-ne-ke4 |
61. | /d\en-lil2 temen an ki-bi-da (Šulgi E, 2.4.2.05) |
62. | /iri\ mu-bi-gin7 (Šulgi O, 2.4.2.15) |
63. | lugal-me-en3 am a2 pad3-da (Šulgi C, 2.4.2.03) |
64. | ud ḫe2-ĝal2-la mu-/tum3\ |
65. | ki dug3 ama ḫe2-ĝal2-la tud-da |
66. | lugal šag4-tur3-gin7 |
67. | nin-ĝu10 suḫ za-gin3 X (X) |
68. | 14 na-du3-a |
Bernhardt and Kramer 1956-57, p. 393, n. 3: commentary
Flückiger-Hawker 1996: commentary
Kramer 1942, p. 16-19: score transliteration, commentary
Robson 2003: commentary
AO 5393 (TCL 15 28)
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |