ETCSLtranslation : t.2.5.3.3 ETCSL homepage

An adab to Ningublaga for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan C)

Segment A

1-4. The lord, a furious angry storm against the enemy, ……, strong ……, my lord who brings life to the people, whose own father ……, a great storm, a mighty raring ……, has …… -- the lord whose manliness is impressively strong, ……!

    5. Barsud.

6-9. Hero, roaring in the rebel-lands, you have angrily piled up skulls. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward. Vigorous wild bull, roaring in the rebel-lands you have angrily piled up skulls. You have terrified their brick buildings and scattered their chaff heavenward.

10-13. Divine offspring of a prince, by your casting down their city dwellings, their protective gods have been alienated because of you. You have made them abandon their beautiful shrines (?) and follow another path. Vigorous wild bull, by your casting down their city dwellings, their protective gods have been alienated because of you. You have made them abandon their beautiful shrines (?) and follow another path.

14-17. You flatten those mountains and turn them over to ghostly winds. You make their young warriors submit, no longer able to enter into battle. Vigorous wild bull, you flatten those mountains and turn them over to ghostly winds. You make their young warriors submit, no longer able to enter into battle.

    18. Šagbatuku.

19-22.
4 lines fragmentary

    23. 2nd barsud.

24-27. ……, a furious angry …… against the enemy, …… evil men. The …… arranges the cattle for Suen's house. ……, a furious angry …… against the enemy, …… evil men. The …… arranges the cattle for Suen's house.

28-31. He has spoken to Nanna on behalf of …… whose ways are beloved of Ašimbabbar, on behalf of the just …… Iddin-Dagan. He has spoken to Nanna on behalf of …… whose ways are beloved of Ašimbabbar, on behalf of the just …… Iddin-Dagan.

32.
1 line fragmentary
unknown no. of lines missing

Segment B

1-4.
4 lines fragmentary

5-8. …… given over to kingship by the word of Suen, …… whom Ašimbabbar has clothed in the royal robe of office! Vigorous wild bull given over to kingship by the word of the hero Suen, …… whom Ašimbabbar has clothed in the royal robe of office!

9-12. ……, a lion, his father's respectful son, …… who …… for Iddin-Dagan! Vigorous wild bull, a lion, his father's respectful son, …… who …… for Iddin-Dagan!

13-16. …… justly like sunlight, …… who like Ašimbabbar gives correct verdicts! Vigorous wild bull …… justly like sunlight, …… who like Ašimbabbar gives correct verdicts!

17-20. Vigorous wild bull soothing Nanna's heart for Iddin-Dagan each day, whose just word is pleasing to Suen, who ……! Vigorous wild bull soothing Nanna's heart for Iddin-Dagan each day, whose just word is pleasing to Suen, who ……!

21-24. …… hero given great and majestic strength by Ašimbabbar, supporter of Iddin-Dagan, may you destroy the insubordinate lands! Vigorous wild bull given great and majestic strength by Ašimbabbar, supporter of Iddin-Dagan, may you destroy the insubordinate land!

    25. Sa-ĝara.

26. Vigorous wild bull, may you respond to Iddin-Dagan for …… days.

    27. Ĝišgiĝal of the sa-ĝara.

28-30. Hero, formidable flood that no man comes forward to oppose! Lord Ningublaga, formidable flood that no man comes forward to oppose! Sumun-zid (Vigorous wild bull) , may you be the crusher of Iddin-Dagan's enemies!

    31. Its uru.

    32. An adab of Ningublaga.



Revision history

05.vi.2000-09.vi.2000: GC, editor: adapting translation
25.vii.2000: JAB, editor: proofreading
27.vii.2000: GC, editor: SGML tagging
08.ix.2000: ER, editor: proofreading SGML
08.ix.2000: ER, editor: web publication
01.vi.2003: GC/JE, editor/technical developer: XML/TEI conversion

ETCSL homepage

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-12-19 by JE

University of Oxford