ETCSLtranslation : t.3.2.03 ETCSL homepage

Letter from Nanna-ki-aĝ to Lipit-Eštar about Gungunum's troops

1-3. Speak to my lord: this is what Nanna-ki-aĝ the general, your servant, says:

4-6. E-danna has turned against my lord. Atta-mannum has made six hundred troops of Gungunum enter into E-danna.

7-11. I would not allow these troops to enter old Iri-saĝ-ana. They camped instead in Iri-gibil. {These troops} {(1 ms. has instead:) The troops of Gungunum} have come from the banks of the Id-Amar-Suena watercourse, in order to build ……, to make Dunnum ready (?) and to …….

12-17. If my lord does not …… crews of highlanders, bows, arrows, small boats, fishermen ……, their tied-up leather sacks, weapons, …… and implements, the armaments of battle, then the troops will construct brick structures by the bank of the Id-Amar-Suena watercourse, …… and dig a …… canal.

18-19. They should not be neglectful, my lord! It is urgent!



Revision history

24.vii.2001-27.vii.2001: EFH, editor: adapting translation
19.xi.2001: JAB, editor: proofreading
22.xi.2001: GC, editor: SGML tagging
23.xi.2001: ER, editor: proofreading SGML
23.xi.2001: ER, editor: web publication
01.vi.2003: GC/JE, editor/technical developer: XML/TEI conversion

ETCSL homepage

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-12-19 by JE

University of Oxford