ETCSLtranslation : t.6.2.2 ETCSL homepage

(This file includes all manuscripts from Susa that consist of proverbs. Proverbs duplicated in numbered collections are presented first, according to the number of the collection; the remaining proverbs are presented in decreasing order of manuscript size.)

Proverbs: from Susa

MDP 27 206

1. (cf. 6.1.02.c13, 6.2.3: UET 6/2 244 ll. 1-2, 6.2.3: UET 6/3 80 l. 4) The voice of the irsaĝ bird is the glory of the garden.

2. (cf. 6.2.3: UET 6/2 244 ll. 5-6, 6.2.3: UET 6/3 80 l. 5) The voice of the frog is the glory of the marsh waters.

3. (cf. 6.1.02.c14, 6.2.3: UET 6/2 244 ll. 3-4, 6.2.3: UET 6/3 80 l. 6) The voice of the francolin is the glory of the fields.

MDP 27 89

1. (cf. 6.1.03.177, 6.2.3: UET 6/2 322 l. 3) What is in one's mouth is not in one's hand.

MDP 27 102

1. (cf. 6.1.05.95) The dog is restrained yet you do not clean the well.

MDP 27 82

1. (cf. 6.1.05.106, 6.2.3: UET 6/2 224) A fettered dog is quarrelsome.

MDP 27 216

1-2. (cf. 6.1.09.a3, 6.1.10.3-4, 6.2.5: IM 43438 Seg. A l. 2) When the authorities are wise, and the poor are loyal, it is the effect of the blessing of Aratta.

MDP 27 214

1-2.
2 lines unclear

3-5.
3 lines unclear

MDP 27 96

1-4.
1 line unclear
…… scribe …… king …… entering the great sanctuary, let me …… the trading agent from within it.

MDP 27 99

1-3. He who stole from the foodstores and the storehouse …… fine grain …… punished by his god.

MDP 27 112

1-3. May he be made commander over the foreign peoples …… pay attention to the god …… the elders …….

MDP 27 212

1-3. These cities, those deities, those peoples, from the land Ḫamazi, from father (?) Magan …… Ninisina …….

MDP 18 48

1-2. As for you, who is equal to your gods? …… who makes it good for him?

MDP 27 101

1-2. The married man, having divorced his wife, examined her: "At least I am taking away my dignity!"

MDP 27 111

1-2. …… pay attention to the god …… moreover …….

MDP 27 113

1-2. May your city, the pleasant place …… your name.

MDP 27 114

1-2. May the shepherd Utu, the warrior (?), …… your sceptre.

MDP 27 215

1-2. Not to know beer is not normal. Selling (?) beer …….

MDP 27 217

1-2. Let him who has a household go to his household! Let him who has a household and a mother go to his mother!

MDP 27 258

1-2. There was an offshoot; may he block any favours being given.

MDP 27 90

1. The fox placed (?) his incantation like a sceptre in their hands …….

MDP 27 91 and MDP 27 92

1. The water provided for water libations was drunk.

MDP 27 100

1. …… my wife …… is not …… the cattle-pen.

MDP 27 103

1. My city casts down the …… and has no cast-down men!

MDP 27 105

1. ……who knows ……?

MDP 27 106

1. …… numerous …….

MDP 27 107

1. Loving and comforting are vitality.

MDP 27 109

1. Let me tell you of a decision (?); pay attention to it.

MDP 27 110

1. Let your eye be your eye, let your knees walk.

MDP 27 211

1. His mother is lame and his arms are paralysed.

MDP 27 213

1. The beloved true commander distributes the leadership (?).



Revision history

12.vi.2002-16.vii.2002: JT, editor: adapting translation
22.xi.2002: JAB, editor: proofreading
16.xii.2002: GC, editor: SGML tagging
20.vi.2003: JE, editor: web publication
01.vi.2003: GC/JE, editor/technical developer: XML/TEI conversion

ETCSL homepage

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-12-19 by JE

University of Oxford