ETCSLglossingSignSignSignSign name: U.UD.KID (NIGIN3)
Values: nig̃in3

Enki's journey to Nibru (c.1.1.4), line c114.86
ĝišgi-muš-a-nidniraḫ-a-niim-du-du-a-ni
gi-mušniraḫim-du-du
punting poleNiraḫ (DN)Imdudu (DN)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t114.p11 (line(s) 83-92) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Like the sea, he is awe-inspiring; like a mighty river, he instils fear. The Euphrates rises before him as it does before the fierce south wind. His punting pole is { Nirah } { (some mss. have instead:) Imdudu }; his oars are the small reeds. When Enki embarks, the year will be full of abundance. The ship departs of its own accord, with tow rope held (?) by itself. As he leaves the temple of Eridug, the river gurgles (?) to its lord: its sound is a calf's mooing, the mooing of a good cow.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford