ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: EN.ME.AD.KU3 (EN.ME.AD.KUG)
Values: šennu

Enlil and Sud (c.1.2.2), line c122.1.A.128
mupad3-daeĝer-biniĝ2laḫ4...dnin-maḫsukkala-ab-X
MUPAD3-DAEGIR-BINIĝ2LAḫ4...DIĝIR-NIN-MAḫSUKKALA-AB-X
mupad3eĝerniĝ2de6...nin-maḫsukkalX
nameto findbackthingto carry...Ninmaḫ (DN)ministerX
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t122.p9 (line(s) 124-136) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ores (?) from Ḫarali, the faraway land, …… storehouses, ……, rock-crystal, gold, silver, ……, the yield of the uplands ……, heavy loads of them, were despatched by Enlil toward Ereš. After the personal presents, the transported goods ……, Ninmaḫ and the minister ……. The dust from their march reached high into the sky like rain clouds. Enormous marriage gifts were being brought for Nanibgal to Ereš; the city was getting full inside and out, …… it was to be replete. The rest …… on the outlying roads ……. …… blue sky ……. (1 line missing) (2 lines fragmentary)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford