ETCSLglossingSignSignSignSignSignSign name: ŠIM.AN.SAL.TUG2.IB (ŠIM.AN.NIN.IB)
Values: ligidba

Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1), line c151.326
dsuen-ea-augu-ni-ramu-na-ni-ib-gi4-gi4
DIĝIR-EN.ZU-EA-AU.KA (UGU)-NI-RAMU-NA-NI-IB-GI4-GI4
suena-augugi4
Suen (DN)fatherto give birthto return
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t151.p33 (line(s) 326-330) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Suen replied to his father who begot him: "Father who begot me, I am indeed satisfied with what you have given me to eat. O Great Mountain, father who begot me, I am indeed satisfied with what you have given me to drink. Wherever you lift your eyes, there is kingship. O Enlil, your abundance is ……."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford