ETCSLglossingSignSignSign name: GAL.URI
Values: kindagal2

The šumunda grass (c.1.7.7), line c177.28
iziga-ba-ĝarga-ba-ĝarim-ma-ni-in-du7-e
iziĝarĝardu7
fireto placeto placeto push
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t177.p4 (line(s) 22-28) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The šumunda grass is a fire carrier, he cannot be tied into bundles, the grass cannot be shifted, the grass cannot be loosened, the grass cannot be loosened. When built into a booth, one moment he stands up, one moment he lies down. Having kindled a fire, he spreads it wide. The šumunda grass's habitat is among his bitter waters. He butts about (saying): "I will start, I will start a fire."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford