ETCSLglossingSignSignSignSignSign name: UD.AN.ŠEŠ.KI
Values: iti6

The death of Gilgameš (c.1.8.1.3), line c1813.3.A.13
gub-banu-ub-sig9-gatušnu-ub-sig9-gaa-nirib-ĝa2-ĝa2
gubsig9tušsig9a-nirĝar
to standto putto sitto putlamentto place
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t1813.p21 (line(s) 13-19) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Unable to stand up, unable to sit down, he laments. Unable to eat, unable to drink, he laments. Held fast by the door-bolt of Namtar, he is unable to rise. Like a …… fish …… in a cistern, he …… ill. Like a captured gazelle buck, he …… couch. Namtar with no hands or feet, who …… one by night, (1 line fragmentary) (unknown no. of lines missing)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford