ETCSLglossingSignSignSignSign name: A.ŠU.NAGA
Values: tu17

Gilgameš and Ḫuwawa (Version A) (c.1.8.1.5), line c1815.148O
zid2-ešaniĝ2-gu7diĝirgal-gal-e-nekušummudased4
zid2-ešaniĝ2-gu7diĝirgalummudased4
type of flourfooddeityto be bigwaterskinwaterto be cold
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t1815.p30 (line(s) 148L-148V) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
{ And a third time he addressed him: "By the life of my mother Ninsumun and of my father, holy Lugalbanda! No one really knows where in the mountains you live; they would like to know where in the mountains you live. Here, I have brought to the mountains for you some eša flour -- the food of the gods! -- and a waterskin of cool water. Couldn't I get close to you and your family? Just hand over your terrors to me! I want to become your kinsman!" Then Ḫuwawa handed over to him his third terror. Gilgameš's fellow-citizens who had come with him began to lop off the branches and bundle them together, so as to lay them down at the foot of the hills. }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford