ETCSLglossingSignSign name: ḪA
Values: ḫa, ku6, peš11

Sargon and Ur-Zababa (c.2.1.4), line c214.B.51
itima-kaki-tuškug-ga-nidur-dza-ba4-ba4mi-ni-ib-ḫu-luḫ
itimaki-tuškugur-za-ba4-ba4ḫuluḫ
(sleeping) chamberdwelling placeshiningUr-Zababa (RN)to be frightened
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t214.p8 (line(s) 46-52) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
After five or 10 days had passed, Sargon came into the presence of Ur-Zababa, his king; he came into the palace, firmly founded like a great mountain. King Ur-Zababa …… and became frightened in his residence. He realised what was it about, but did not put into words, did not discuss it with anyone. Ur-Zababa became frightened in the bed-chamber, his holy residence. He realised what was it about, but did not put into words, did not discuss it with anyone.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford