ETCSLglossingSignSignSign name: U.EN×GAN2tenu (ŠIBIR and U.BURU14)
Values: šibir

The lament for Urim (c.2.2.2), line c222.G.146
uru2-ĝu10nam-ba-gul-luḫe2-em-me-ne-dug4
URU2-ĝU10NAM-BA-GUL-LUḫE2-EM-ME-NE-DUG4
iri (ES: uru2)guldug4
townto destroyto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t222.p25 (line(s) 144-150) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Truly I shed my tears before An. Truly I myself made supplication to Enlil." Let not my city be destroyed," I implored them." Let not Urim be destroyed," I implored them." Let not its people perish," I implored them. But An did not change that word. Enlil did not soothe my heart with an "It is good -- so be it"."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford