ETCSLglossingSignSignSign name: U.KA (UGU)
Values: ugu

A praise poem of Šulgi (Šulgi C) (c.2.4.2.03), line c24203.B.44
udi3-im-zaldutuim-ta-e3-a-ta
udzalutue3
day(light)to passUtu (DN)to go out or in
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t24203.p17 (line(s) 20-71) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Where I stand, I destroy foreign lands; where I sit, I plunder cities. At my command, ……. Where my weapons strike, ……. (7 lines fragmentary or unclear) Their bricks are dug up from the footings ……. The city which I smash shall not be restored; the houses which I destroy shall be counted as ruin mounds; the walls proudly rising to heaven shall not open ……. (1 line unclear) …… I have been given great strength. (1 line fragmentary) …… arrows of my quiver …… a flying bird. As if ……; …… like a wild bull in a meadow. My spear goes straight. My great emblems are raised at the edge of the mountains. When day breaks and Utu comes forth and looks upon the hills, I shall marvel at them. (2 lines unclear) …… may they be terrified, and may his troops be frightened. (1 line fragmentary) Since I am a king who puts the Land on track, (4 lines fragmentary) Night falls, (2 lines unclear) The rebel lands ……. They are scattered by force, like sheep that have no shepherd. (7 lines fragmentary or unclear) May concord be promoted in the Land. May my attack cause them to collapse, like a wild bull going to its resting place. (1 line unclear)May the numerous people in their well-established dwelling be avenged.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford