ETCSLglossingSignSign name: GAR (NIG2)
Values: g̃ar, ni3, nig̃2, ninda, nindan, ša2

A praise poem of Šulgi (Šulgi O) (c.2.4.2.15), line c24215.A.103
dgilgameš2nir-ĝal2unugki-ga
DIĝIR-GIŠ.NEšEšIG.GA.MES (GIŠ.BIL2.GA.MES)NIR-ĝAL2UNUG-KI-GA
gilgameš2nir-ĝal2unug
Gilgameš (DN)authoritativeUnug (SN)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t24215.p9 (line(s) 89-106) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
" (1 line fragmentary) In the judgments that you pronounce ……. Who else like you has gone directly on the road to the mountains and has travelled the way to ……? Valiant one, …… the mountain cedars, …… the tall forests, …… the boats. …… Huwawa. …… his seven terrors. …… the small ……. …… from his well-established dwelling. …… to Enlil, in the shrine of Nibru ……. …… your captured hero. You allowed the mother of the sick man to fetch her son to her embrace. Your battle-mace, its mouth gaping wide, attacks the foreign lands for you. Gilgameš, noble one of Unug, violent storm, at whose oppression ……. The inimical rebel land, like ……. You have revealed your immense majesty! May you extend your protective arms over me!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford