ETCSLglossingSignSignSign name: KA.DI
Values: ištaran

A praise poem of Šulgi (c.2.4.2.b), line c242b.A.12
muden-lil2-la2lulba-ra-naḫe2-gen6
MUDIĝIR-EN-LIL2-LA2LULBA-RA-NAḫE2-GEN6
muen-lil2lulmegen6
nameEnlil (DN)to be falseto beto be firm
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t242b.p3 (line(s) 9-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am Šulgi, the good shepherd of Sumer, and I have always established justice. Like a flood, like onrushing water, I have torn out wickedness as being unclean (?). As much great praise as I have had sung about me -- by the name of Enlil, none is false, and all is true.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford