ETCSLglossingSignSign name: GA2×PA (SILA4)
Values: gazi, sila4

A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar A) (c.2.5.5.1), line c2551.60
niĝ2de6-de6suḫuš-euru2ḫe2-du7-me-en
niĝ2de6suḫuširi (ES: uru2)ḫe2-du7
thingto carryfoundationtown(fitting) ornament
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t2551.p7 (line(s) 51-61) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
I am the provider of the gods. I am he who cares unceasingly for the E-kur. I am the king clutching a kid to the breast as a gift. I pray in all humility. I am a king standing in prayer. I am he who speaks friendly words to appease Enlil. I am he whose prayers make Ninlil happy. I am he who serves Nuska indefatigably. I am he who is ever praying (?) at the Ki-ur. Bestowing many things, I am perfect for the { foundation } { (1 ms. has:) city (?) }. I am one who always hurries, but whose knees never tire.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford