ETCSLglossingSignSignSign name: PA.LU (SIPA)
Values: sipad

Letter from Aradĝu to Šulgi about the country (c.3.1.04), line c3104.A.8
3daĝal-lau2-gin7lu-luamaḫid2idignaid2buranun-na-ta
3DAĝAL-LAU2-GIN7LU-LUAMAḫA.LAGAB×HAL (A.ENGUR)-IDIGNAA.LAGAB×HAL (A.ENGUR)-BURANUN-NA-TA
3daĝalu2luamaḫidignaburanuna
peopleto be wideplantto be abundantwaterto be majesticTigris (WN)Euphrates (WN)
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t3104.p3 (line(s) 8-15) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The widespread people, abundant as vegetation, say: "Hail, my lord!", from the flooding Tigris and Euphrates to the Tigris ……. …… will rise. …… put aside. …… I (?) will make. …… which is esteemed (?). When I have filled (?) ……, (1 line fragmentary) (unknown no. of lines missing)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford