ETCSLglossingSignSign name: NUN/NUN (NIR)
Values: nir, ri5, šer7, tirx

Letter from Inim-Inana to Enlil-massu (c.3.3.11), line c3311.14
ḫa-lada13-da13da-daama-zušunam-bi2-te-en-teĝ3
ḫa-lataka4taka4amašute
shareto leave behindto leave behindmotherhandto approach
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t3311.p2 (line(s) 3-15) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
They told me everything and I am pleased beyond exaggeration. May the precious protective power of a lifetime; Lugal-šu, Nabi-Enlil and Enlil-alsag, the scholars who precede you; and Ninimma, your own goddess, and Nisaba, the lady of broad wisdom, give wisdom to you. You did not know what was written on the tablet or that the city would be unforthcoming. Lu-gena is sending you two shekels of silver, one garment and two sashes. Accept them. But your mother should not touch the remaining assets. It is urgent.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford