ETCSLglossingSignSignSignSign name: GIŠ.TUG2.PI
Values: g̃eštug2

A hymn to Bau's beneficent protective goddess (Bau A) (c.4.02.1), line c4021.A.36
dama-a-še3mu-na-e-šum2dumua-šag4šukur2-še3mu-na-e-šum2
DAMA-A-šE3MU-NA-E-šUM2DUMUA-šAG4šUKUR2-šE3MU-NA-E-šUM2
dama-ašum2dumua-šag4šukur2šum2
spousefatherto givechildfieldrationto give
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4021.p5 (line(s) 35-38) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Protective goddess, …… you have given this person a husband in place of a father. You have given her a husband in place of a father, you have given her a son in place of a smallholding. (2 lines fragmentary) (unknown no. of lines missing)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford