ETCSLglossingSignSignSignSignSignSignSign name: EN.NUNUZ.ZI.AN.ŠEŠ.KI
Values: zirru

A balbale to Inana (Dumuzid-Inana C) (c.4.08.03), line c40803.A.11
siki-ĝu10im-da-la2abi2-tu5
SIK2-ĝU10IM-DA-LA2ABI2-ŠU.NAGA
sikila2atu5
hairto hangwaterto wash
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t40803.p3 (line(s) 9-18) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"I have put lots of kohl on my eyes, I have arranged …… the nape of my neck. I have washed my dangling hair, I have tested my weapons that make his reign propitious. I have straightened my tousled head of hair, I have tightened my loosened hairgrips, and let my hair fall down the back of my neck. I have put a golden bracelet on my wrist. I have put little lapis-lazuli beads round my neck, and arranged their buttons over my neck muscles."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford