ETCSLglossingSignSign name: UR2×U2+AŠ
Values: ušbar3

A tigi to Inana (Dumuzid-Inana H) (c.4.08.08), line c40808.A.A.2
ga-ša-an-an-na-ĝenša-ga-ba-taudzal-la-ĝu10-ne
inana (ES: ga-ša-an-an-na)ša-dug4-ga-ta (ES: ša-ga-ba-ta)udzal
Inana (DN)yesterdayday(light)to pass
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t40808.p1 (line(s) 1-8) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
While I, the lady, was passing the day yesterday, while I, Inana, was passing the day yesterday, while I was passing the day, while I was dancing, while I was singing songs all day until evening, he met me, he met me. The lord, the friend of An, met me; the lord took me in his hands, Ušumgal-ana embraced me about my neck.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford