ETCSLglossingSignSign name: GA2×SAL (ARḪUŠ and GA2×MUNUS)
Values: ama5, arḫuš

A balbale to Nanše (Nanše B) (c.4.14.2), line c4142.B.19
mu-ud-na-ĝu10mu-un-kudab-ba-ka
nitalam (ES: mu-ud-na)enkud (ES: mu-un-kud)ab
spousefisheries inspectorsea
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4142.p3 (line(s) 13-22) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"I, the lady, will ride on my boat, I will ride home. I will ride on the prow of the boat, I will ride home." Its canopy of gold and fragrant cedarwood sparkles for her on the sea. Its cabin shines for her like rejoicing moonlight on the sea." My husband is the tax collector of the sea, Nindara is the tax collector of the sea." (2 lines unclear)
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford