ETCSLglossingSignSign name: KA×GAN2tenu (PU3 and KA×KAR2)
Values: bu3, kana6, puzur5

A hymn to Nergal (Nergal B) (c.4.15.2), line c4152.40
dnin-šubursukkalkigalkur-ra-ke4dnergal-ka-ke4silim-biba-ni-in-dug4
DIĝIR-NIN-šUBURSUKKALKIGALKUR-RA-KE4DIĝIR-PIRIG.ABGUNU.GAL (PIRIG.UNUG.GAL)-KA-KE4SILIM-BIBA-NI-IN-DUG4
nin-šubursukkalkigalkurnergalsilimdug4
Ninšubur (DN)ministerplaceto be big(mountain) landNergal (DN)to be healthyto say
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t4152.p6 (line(s) 36-49) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Then Erra welcomed his king: "They have come! You surpass An! Perform the stewardship for An the king! In accordance with destiny you determine fates with him, Nergal!" Ninšubur, the minister of the great place, the underworld, greeted Nergal: "You are the lord who has made the bandits come forth (?) from the mountains. As with Enlil ……, no part of a foreign land escapes your grasp. Hero, for Enlil you piled up Enlil's enemies (?) in a single day. Hating ……, Nergal, …… as fire, you rise up in the lands where the sun rises." The Anuna gods stepped forward: "Like …… cracks ……, ……, you are Nergal!"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford