ETCSLglossingSignSignSign name: KI.KAL
Values: ḫirin, sas, ulutim

A šir-namšub to Utu (Utu E) (c.4.32.e), line c432e.C.32
u3-mu-ungu7-anaĝ-ade3-ra-tuku-am3
en (ES: u3-mu-un)gu7naĝtuku
lordto eatto drinkto have
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t432e.p6 (line(s) 25-33) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Auamma! -- in the house -- ulili! Alliliamma! -- in the house -- ulili! Pour out beer for him, pour out liquor for him, O minister, pour out liquor for your lord, O Nuska, pour out liquor for Enlil! Beer has now been poured out: let me give you this beer to drink. Liquor has now been poured out: let me give you this liquor to refresh yourself. O lord, eat and drink! May it be acceptable (?) to you! O Enlil, eat and drink! May it be acceptable (?) to you!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford