ETCSLglossingSignSignSign name: MUŠ.ŠA
Values: šubax

The temple hymns (c.4.80.1), line c4801.102
E-kiš-nu-ĝal (TN)calfcowto be bigday(light)XKA×Xheavenshining
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t4801.p21 (line(s) 101-108) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
O Urim, bull standing in the wet reeds, E-kiš-nu-ĝal (House sending light to the earth (?)), calf of a great cow, …… light of holy heaven, ……, trap laid in a nest, Urim, container feeding all lands, you are a shrine in a pure place, earth of An -- O house of Suen, at your front a prince, at your back a ruler, your dining hall with adab songs, your great, holy banqueting hall with šem and ala drums! The light coming from you and your true lordship is a precious destiny.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford