ETCSLglossingSignSignSignSign name: ŠU2.AN.ḪI×GAD (KEŠ3)
Values: keš3

The song of the hoe (c.5.5.4), line c554.53
ĝišalnammi-ni-ib-tar-resun4zu2za-gin3ed2-de3
ĝIš-ALNAMMI-NI-IB-TAR-REKA×SA (SU6)ZU2ZA-GIN3ED2-DE3
alnamtarsun4zu2za-gin3e3
hoedestinyto cutbeardtoothlapis lazulito go out or in
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t554.p9 (line(s) 52-55) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In the city of Zabalam, the hoe (al) is Inana's workman (?). She determined the destiny of the hoe (al), with its projecting lapis-lazuli { beard } { (1 ms. has instead:) tooth }. Utu was ready to help her with her building project (altar); it is the renowned (?) building project (altar) of youthful Utu.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford