ETCSLglossingSignSignSignSign name: PAD.AN.MUŠ3
Values: nidba

A drinking song (c.5.5.a), line c55a.23
a-niĝin2-eniĝin-na-ĝu10-ne
a-niĝin2niĝin2
water reservoirto go around
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t55a.p3 (line(s) 21-31) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
In the troughs made with bur grass, there is sweet beer. I will have the cupbearers, the boys and the brewers stand by. As I spin around the lake of beer, while feeling wonderful, feeling wonderful, while drinking beer, in a blissful mood, while drinking alcohol and feeling exhilarated, with joy in the heart and a contented liver -- my heart is a heart filled with joy! I clothe my contented liver in a garment fit for a queen! The heart of Inana is happy once again; the heart of Inana is happy once again!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford