ETCSLglossingSignSign name: ZI
Values: se2, si2, ṣi2, ze, zi, zid, zig3

The home of the fish (c.5.9.1), line c591.C.11
niĝ2-ur2-4ambargir5-gir5dab5
niĝ2-ur2-limmu2ambargir5dab5
four-legged creaturemarshto slip in or throughto seize
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t591.p12 (line(s) 1-12) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
The one who utters its sinister cry in the marshes and rivers, my akane bird: you would be dangling from its claws, my fish! The one who circles the nets looking for you in the waters where the nets are stretched, my ubure bird: you would be dangling from its claws, my fish! The one with long legs, that laughs, the one from faraway waters, that ……, my egret (?): you would be dangling from its claws, my fish! The one who does not adorn ……, with the …… of a bird and webbed (?) feet, my kib bird: you would be dangling from its claws, my fish! The one who seizes the quadrupeds that wander into the marshes, my kuda crocodile: you would be dangling from its claws, my fish!
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford