ETCSLglossingSignSignSign name: TUR.EŠ2 (TUR.ŠE3)
Values: kun5

Proverbs: collection 5 (c.6.1.05), line c6105.D.5.x10.59
dutu-raan-na-ab-be2i-im-ta-ed2-de3-en
DIĝIR-UTU-RAAN-NA-AB-BE2I-IM-TA-ED2-DE3-EN
utudug4e3
Utu (DN)to sayto go out or in
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t6105.p71 (line(s) 58-64) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
(= Alster 1997 5 Vers. B 72)While the wolf sat stuck in a trap, he said to Utu: "When I come out, let me henceforth eat no more sheep. When I am hungry, the sheep I've taken, whatever you mention -- what will they mean to me? I shall be bound by a righteous oath. -- Now, what can I eat?"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford