ETCSLglossingSignSign name: KIŠ
Values: kiš

Enki and Ninḫursaĝa (c.1.1.1), line c111.166
ĝišĝeštinga-ra-an-baim-ma-na-an-de6ur2-ra-nibi2-in-si-si
ĝIš-GEŠTINGA-RA-AN-BAIM-MA-NA-AN-DE6UR2-RA-NIBI2-IN-SI-SI
ĝeštinga-ra-ande6ur2si
grape (wine)bunch (of fruit)to carryrootto fill
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t111.p28 (line(s) 159-166) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Enki (said to) …… the gardener: (4 lines missing) He brought him cucumbers in ……, brought him apples with their stems sticking out (?), brought him grapes in their clusters, filled his lap.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford