ETCSLglossingSignSign name: GABA
Values: du8, duḫ, gab, gaba

Enki and Ninḫursaĝa (c.1.1.1), line c111.221
i-bi2na-aĝ2-til3-laen-naba-ug5-ge-ai-bi2ba-ra-an-bar-re-en
I-BI2NA-Aĝ2-TIL3-LAEN-NABA-UG5-GE-AI-BI2BA-RA-AN-BAR-RE-EN
igi (ES: i-bi2)nam-til3 (ES: na-aĝ2-til3)en-na2igi (ES: i-bi2)bar
eyelifeas long asto dieeyeto set aside
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t111.p36 (line(s) 220-227) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ninḫursaĝa cursed the name Enki: "Until his dying day, I will never look upon him with life-giving eye." The Anuna sat down in the dust. But a fox was able to speak to Enlil: "If I bring Ninḫursaĝa to you, what will be my reward?" Enlil answered the fox: "If you bring Ninḫursaĝa to me, I shall erect two birch (?) trees for you in my city and you will be renowned."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford