ETCSLglossingSignSign name: URI
Values: uri

Enki and Ninmaḫ (c.1.1.2), line c112.74
nam-bimi-ni-in-tare<sub>2</sub>-mi<sub>2</sub>-a-ke<sub>4</sub>am<sub>3</sub>-ma-ni-in-du<sub>3</sub>u&#x0161;-barmu-ni-in-du<sub>8</sub>e<sub>2</sub>-mi<sub>2</sub>-a-kamam<sub>3</sub>-ma-&#x0161;i-in-dim<sub>2</sub>
namtare2-mi2du3uš-bardu8e2-mi2dim2
destinyto cutwoman's estateto erectweaverto spreadwoman's estateto create
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t112.p10 (line(s) 72-74) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Fifth, she fashioned a woman who could not give birth. Enki looked at the woman who could not give birth, { and decreed her fate: he made (?) her belong to the queen's household. } { (1 ms. has instead:) …… as a weaver, fashioned her to belong to the queen's household. }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford