ETCSLglossing | Sign name: SAL.TUG2.PAP.IGIgunu.NUN.ME.EZEN×KASKAL (NIN.PAB.SIG7.NUN.ME.UBARA) Values: ninkum |
id<sub>2</sub> | maḫ-gin<sub>7</sub> | su | zig<sub>3</sub> | mu-un-da-ri |
id2 | maḫ | su | zig3 | ri |
watercourse | to be majestic | flesh | to rise | to direct |
Like the sea, he is awe-inspiring; like a mighty river, he instils fear. The Euphrates rises before him as it does before the fierce south wind. His punting pole is { Nirah } { (some mss. have instead:) Imdudu }; his oars are the small reeds. When Enki embarks, the year will be full of abundance. The ship departs of its own accord, with tow rope held (?) by itself. As he leaves the temple of Eridug, the river gurgles (?) to its lord: its sound is a calf's mooing, the mooing of a good cow. |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |