ETCSLglossingSignSign name: EZEN×LA
Values: gublaga

Dumuzid's dream (c.1.4.3), line c143.182
<sup>d</sup>dumu-zidKU-<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>bir<sub>5</sub>-re-e&#x0161;mu-ni-in-dab<sub>5</sub>-be<sub>2</sub>-ne
dumu-zidKU-bir5-re-ešdab5
Dumuzid (DN)KU-bireš (GN)to seize
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t143.p22 (line(s) 181-191) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Come, let us go to Ku-bireš." { (1 ms. adds:) …… like a net ……. } They caught Dumuzid at Ku-bireš. The men surrounded him and drained the standing waters. They twisted a cord for him, they knotted a net for him. They wove a reed hawser for him, they cut sticks for him, the one in front of him threw missiles at him, the one behind him ……. His hands were bound in handcuffs, his arms were bound in fetters. The lad raised his hands heavenward to Utu:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford