ETCSLglossingSignSignSignSign name: AN.IM.DUGUD
Values: anzud

Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1), line c151.223
silim-ma&#x1E2B;e<sub>2</sub>-me-ensilim-ma&#x1E2B;e<sub>2</sub>-me-en<sup>&#x011D;i&#x0161;</sup>ma<sub>2</sub>silim-ma&#x1E2B;e<sub>2</sub>-me-en
silimmesilimmema2silimme
to be healthyto beto be healthyto beboatto be healthyto be
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t151.p18 (line(s) 220-224) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Unug lay ahead of the offerings, Larsam lay behind them. She brought out of the house what should not come out of the house, what should not come out of the house -- holy Inana brought out of the house what should not come out of the house: "Welcome, welcome, welcome, O boat! O boat of my father welcome, welcome, O boat! { (1 ms. adds 1 line:) O boat of Suen welcome, welcome, O boat! }"
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford