ETCSLglossingSignSign name: SILA3
Values: qa, sal4, sila3

Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1), line c151.276
<sup>d</sup>a&#x0161;-im<sub>2</sub>-babbar-me-en&#x0161;ag<sub>4</sub>am<sub>3</sub>-mi-ni-ib<sub>2</sub>-gul-gul
aš-im2-babbar2šag4gul
Ašimbabbar (DN)heartto destroy
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t151.p27 (line(s) 275-283) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"I, Ašimbabbar -- I, Ašimbabbar -- have …… long-tailed bush-rats for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have gathered (?) turtles (?) and little birds for the house of Enlil; porter, open the house. I, Ašimbabbar, have brought small ubi birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house. I, Nanna-Suen, have brought small azagun birds from the pond for the house of Enlil; porter, open the house."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford