ETCSLglossing | ![]() | Sign name: LAGAB×IGIgunu (ŠARA2 and LAGAB×SIG7) Values: immax, šara2 |
eš<sub>3</sub> | nibru<sup>ki</sup>-ĝu<sub>10</sub> | ĝiš-kin<sub>2</sub> | ĝiš | babbar | ki | sikil-e | mu<sub>2</sub>-a |
eš3 | nibru | ĝiš-gana2 | ĝiš | babbar | ki | sikil | mu2 |
shrine | Nibru (SN) | birch? | tree | white | place | to be pure | to grow |
"My Nibru, where black birch trees grow in a good place, my sanctuary Nibru, where white birch trees grow in a pure place -- my Nibru's shrine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name. My Nibru's shrine is built in a good place. The sanctuary Nibru's name is a good name. Before Dilmun existed, palm trees grew in my city. Before Dilmun existed, palm trees grew in Nibru and the great mother Ninlil was clothed in fine linen." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |