ETCSLglossing | ![]() ![]() | Sign name: SAL.GA2×PA (MUNUS.SILA4) Values: kir11 |
<sup>ĝiš</sup>ma<sub>2</sub>-gur<sub>8</sub>-ra | esir-bi | abzu-še<sub>3</sub> |
ma2-gur8 | esir2 | abzu |
processional boat | bitumen | underground water |
Nanna-Suen despatched people to Tummal for the barge's reeds. Ašimbabbar despatched people to the abzu for the barge's pitch. Nanna-Suen despatched people to Du-ašaga for its rushes. Ašimbabbar despatched people to the cypress forest for its strakes (?). Nanna-Suen despatched people to the forests of Kug-nuna for its ribbing (?). { (3 mss. add 2 lines in a parallel passage:) Ašimbabbar despatched people to the mountain of fragrant cedar for its beams. } |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
![]() |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |
![]() |