ETCSLglossingSignSignSignSign name: U2.NAGA.GA
Values: uga

Ninurta's return to Nibru: a <foreign lang="sux">&#x0161;ir-gida</foreign> to Ninurta (c.1.6.1), line c161.145
ankiu&#x011D;<sub>3</sub>gen<sub>6</sub>-ne<sub>2</sub>erim<sub>2</sub>-a<sub>2</sub>-bi-nu-&#x0161;ub-bu-&#x011D;u<sub>10</sub>mu-da-an-&#x011D;al<sub>2</sub>-la-am<sub>3</sub>
anki3gen6erim2-a2-bi-nu-šubĝal2
heavenplacepeopleto be firmThe-enemy-cannot-escape (ON)to be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t161.p29 (line(s) 140-145) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"I bear the deluge of battle, my fifty-headed mace. I bear the storm that attacks humans, my bow and quiver. I bear those which carry off the temples of the rebellious land, my throw-stick and shield. I bear the helper of men, my spear. I bear that which brings forth light like the day, my Obliterator-of-the-mountains. I bear the maintainer of the people in heaven and earth, my The-enemy-cannot-escape."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford