ETCSLglossingSignSign name: NINDA2×NE (AG2)
Values: ag̃2, eg̃3, em3, ig̃3

Ninurta's exploits: a <foreign lang="sux">&#x0161;ir-sud</foreign> (?) to Ninurta (c.1.6.2), line c162.612
kur-ragiri<sub>17</sub>&#x0161;umu-e-ni-&#x011D;al<sub>2</sub>-la
kurgiri17šuĝal2
(mountain) landnosehandto be (located)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t162.p67 (line(s) 611-617) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"Durul stone, holy garment of mourning, blinded youth whom people carve, in the mountains you prostrated yourself before me. Since you said to me," If only it had been me who broke the bars of the gates, if only I had stood before him, before my king, Lord Ninurta", your name shall be magnified of its own accord wherever it is mentioned. As the connoisseur says of precious metal," I will buy it", so the foreign nations, like musicians playing the reed-pipe, shall pursue you."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford