ETCSLglossing | Sign name: ḪA.A Values: kuara, saḫ6 |
na4za-gin3 | di4-di4-la2 | ur2-ĝu10 | ga-mu-na-ab-X | ki-še-er-ra | ab-tuku-e |
za-gin3 | di4-di4 | ur2 | X | ki-še-er | tuku |
lapis lazuli | to be small | root | X | limit | to have |
Ama-šilama (Ninĝišzida's sister) said to Ninĝišzida: "The ill-intentioned demon may accept something -- there should be a limit to it for you. My brother, your demon may accept something, there should be a limit to it for you. For him let me …… from my hand the ……, there should be a limit to it for you. For him let me …… from my hand the ……, there should be a limit to it for you. For him let me …… from my hips the dainty lapis lazuli beads, there should be a limit to it for you. For him let me …… from my hips the …… my lapis lazuli beads, there should be a limit to it for you." |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |