ETCSLglossingSignSignSign name: NI.TUK
Values: dilmun


Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Warning: preg_split(): Empty regular expression in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 524

Warning: Trying to access array offset on false in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 525

Deprecated: preg_replace(): Passing null to parameter #3 ($subject) of type array|string is deprecated in /var/www/etcsl.orinst.ox.ac.uk/edition2/etcslgloss.php on line 534
The <foreign lang="sux">&#x0161;umunda</foreign> grass (c.1.7.7), line c177.53
izila<sub>2</sub>am<sub>3</sub>-ma-an-du<sub>3</sub>en<sub>3</sub>mu-un-na-tar-re
izila2du3en3tar
fireto hangto erectnoun part of multiword verbto cut
    =
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t177.p7 (line(s) 50-59) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He tied him into bundles, he shifted him, he …… šumunda grass, the fire-carrier. He bundled up the šumunda grass, the fire carrier, bundled up the fire carrier. The launderer who made her garments clean asks her, Inana -- the carpenter who gave her the spindle to hold in her hand (asks her), Inana -- the potter who fashioned pots and jugs (asks her), Inana. The potter gave her holy drinking vessels, the shepherd brought her his sheep, the shepherd brought her his sheep -- he asks her. He brought her all kinds of luxuriant plants, as if it were the harvest.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford