ETCSLglossingSignSignSign name: GIR3.ARAD
Values: šagina

Gilgameš and Ḫuwawa (Version A) (c.1.8.1.5), line c1815.177
lu<sub>2</sub>&#x1E2B;u&#x011D;-&#x011D;a<sub>2</sub>&#x0161;ag<sub>4</sub>-galim-ma-&#x1E2B;u&#x011D;e&#x011D;ergaba-rius<sub>2</sub>-sainimmu-na-ab-&#x1E2B;ul-&#x1E2B;ula-na-a&#x0161;-am<sub>3</sub>inimmu-na-&#x1E2B;ul-&#x1E2B;ul
lu2ḫuĝšag4-galḫuĝeĝergaba-rius2inimḫula-na-ašinimḫul
personto hiresustenanceto hirebackequalto be adjacentwordto be badwhywordto be bad
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.
Different colours indicate alternative renderings of the same span of text, including additions which may not be translated.

Paragraph t1815.p40 (line(s) 175-177) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Ḫuwawa addressed Enkidu: "Enkidu, you speak such hateful { (1 ms. adds:) hostile } words against me to him! You hireling, who are hired for your keep! You who follow along after him -- { you speak such hateful words to him. } { (2 mss. have instead:) why do you speak such hateful words to him? }" { (1 ms. adds:) (2 lines fragmentary) }
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford