ETCSLglossingSignSign name: URU×A
Values: uru18

Lugalbanda and the Anzud bird (c.1.8.2.2), line c1822.286
kul-aba<sub>4</sub><sup>ki</sup>-&#x0161;e<sub>3</sub>dili-&#x011D;u<sub>10</sub>-nega-&#x011D;enlu<sub>2</sub>nam-mu-da-an-du
kul-abadiliĝenlu2ĝen
Kulaba (SN)singleto gopersonto go
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t1822.p17 (line(s) 284-289) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Lugalbanda alone arose from the people and said to him," My king, I will go to the city, but no one shall go with me. I will go alone to Kulaba. No one shall go with me." -- "If you go to the city, no one shall go with you. You shall go alone to Kulaba, no one shall go with you." He swore by heaven and by earth: "Swear that you will not let go from your hands the great emblems of Kulaba."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford