ETCSLglossingSignSign name: LAGAB×IGIgunu (ŠARA2 and LAGAB×SIG7)
Values: immax, šara2

Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3), line c1823.128
ĝe26-e-še3-am3den-lil2ban3-daki-en-gi-ra-ke4
ĝe26en-lil2ban3-daki-en-gi
IEnlil (DN)juniorSumer (GN)
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t1823.p8 (line(s) 108-133) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"You shall bring it up into the Zubi mountains, you shall descend with it from the Zubi mountains. Let Susa and the land of Anšan humbly salute Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, let the teeming multitudes grovel in the dust for her. Messenger, speak to the lord of Aratta and say to him: "Lest I make the people fly off from that city like a wild dove from its tree, lest I make them fly around like a bird over its well-founded nest, lest I requite (?) them as if at a current market rate, lest I make it gather dust like an utterly destroyed city, lest like a settlement cursed by Enki and utterly destroyed, I too utterly destroy Aratta; lest like the devastation which swept destructively, and in whose wake Inana arose, shrieked and yelled aloud, I too wreak a sweeping devastation there -- let Aratta pack nuggets of gold in leather sacks, placing alongside it the kugmea ore; package up precious metals, and load the packs on the donkeys of the mountains; and then may the Junior Enlil of Sumer have them build for me, the lord whom Nudimmud has chosen in his sacred heart, a mountain of a shining me; have them make it luxuriant for me like a boxwood tree, have them make its shining horns colourful for me as when Utu comes forth from his chamber, have them make its doorposts gleam brightly for me.""
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford