ETCSLglossingSignSignSign name: A2.MUŠ3gunu (A2.MUŠ2)
Values: aškud

Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3), line c1823.238
&#x011D;iri<sub>3</sub>ni<sub>2</sub>-te-a-na-kaigilib-babi<sub>2</sub>-in-du<sub>8</sub>-rugaba-rii<sub>3</sub>-pad<sub>3</sub>-de<sub>3</sub>
ĝiri3ni2-te-a-niigilib4du8gaba-ripad3
foothimself, herselfeyeto agitateto spreadequalto find
Click on a lemma to search the ePSD. Hide sign names.

Paragraph t1823.p18 (line(s) 236-241) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
Thereupon, the lord became depressed and deeply troubled. He had no answer; he was searching for an answer. He stared at his own feet, trying to find an answer. He found an answer and gave a cry. He bellowed the answer to the message like a bull to the messenger:
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford