ETCSLglossingSignSign name: KA×GA
Values: sub

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7), line c217.295
e2-ĝu10udšuzidma-ši-tum3-da
e2udšuzidde6
house(hold)day(light)handrightto carry
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t217.p38 (line(s) 294-305) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
"When you drive in my foundation pegs for me, when you really set to work for me on my house, I shall direct my steps to the mountains where the north wind dwells and make the man with enormous wings, the north wind, bring you wind from the mountains, the pure place, so that this will give vigour to the Land, and thus one man will be able to do as much work as two. At night the moonlight, at noon the sun will send plentiful light for you so the day will build the house for you and the night will make it rise for you."
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford