ETCSLglossingSignSign name: ḪI×BAD (KAM)
Values: kam, tu7, utul2

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7), line c217.327
ĝiš-šumu-du8ĝiš-ĝiri2mu-zig3
ĝiš-šudu8ĝiš-ĝiri2zig3
shackleto spreadfetterto rise
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t217.p41 (line(s) 323-329) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
He is wise, and able too to realise things. The ruler gave instructions to his city as to one man. The land of Lagaš became of one accord for him, like children of one mother. He opened manacles, removed fetters; established ……, rejected legal complaints, and locked up (?) those guilty of capital offences (instead of executing them).
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford