ETCSLglossing | Sign name: KU.KU Values: durunx, eḫ3 |
sipad-me | e2 | mu-du3 | lugal-ĝu10 | e2-a-na | mi-ni-ku4-ku4 |
PA.LU (SIPA)-ME | E2 | MU-DU3 | LUGAL-ĝU10 | E2-A-NA | MI-NI-KU4-KU4 |
sipad | e2 | du3 | lugal | e2 | kur9 |
shepherd | house(hold) | to erect | king | house(hold) | to enter |
He went to the Anuna gods and prayed to them: "O all you Anuna gods, admired by the land of Lagaš, protectors of all the countries, whose command, a massive breach in a dam, carries away any who try to stop it. The worthy young man on whom you have looked will enjoy a long life. I, the shepherd, built the house, and now I will let my master enter his house. O Anuna gods, may you pray on my behalf!" |
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary |
© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford |