ETCSLglossingSignSign name: KA׊E
Values: tukur2

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7), line c217.891
nin&#x011D;arzakal-la-ke<sub>4</sub><sup>d</sup>nan&#x0161;e&#x0161;ir<sub>3</sub>kugdug<sub>4</sub>zue<sub>2</sub>-eba-an-dug<sub>4</sub>
ninĝarzakalnanšešir3kugdug4zue2dug4
ladyriteto be rareNanše (DN)songshiningto sayto knowhouse(hold)to say
Click on a lemma to search the ePSD. Show sign names.

Paragraph t217.p102 (line(s) 883-891) Click line no. for paragraph-aligned layout of transliteration and translation.
On the day when the true god was to arrive, Gudea was busy with the evening meal from early morning. Asari cared for the maintenance of the house. Ninmada took care of its cleaning. King Enki gave oracular pronouncements concerning it. Nindub, the chief purification priest of Eridug, filled it with the smoke of incense. The lady of precious rites, Nanše, versed in singing holy songs, sang songs for the house.
ePSD = The Pennsylvania Sumerian Dictionary

Sumerian scribe

© Copyright 2003, 2004, 2005, 2006 The ETCSL project, Faculty of Oriental Studies, University of Oxford
Updated 2006-10-09 by JE

University of Oxford